06.08.2010 00:00
Новости.
Просмотров всего: 4085; сегодня: 1.

Открыта регистрация на Российский форум переводчиков - 2010

Открыта регистрация на Российский форум переводчиков - 2010

24 июня стартовал прием заявок на участие в первой общероссийской конференции переводчиков, Translation Forum Russia – 2010 (www.tconference.ru). Форум состоится 24-26 сентября в Екатеринбурге. Его программа разбита на профильные секции и охватывает широкий спектр тем: от программного обеспечения для переводчиков и синхронного перевода до управления крупными проектами. К участию приглашаются все профессионалы рынка переводов: фрилансеры и штатные специалисты, бюро, заказчики услуг и преподаватели.

В настоящее время продолжается регистрация докладчиков. Профессиональным опытом и своим взглядом на будущее отрасли переводов поделятся ведущие иностранные спикеры из ближнего и дальнего зарубежья. Уже подтвердили свое участие в конференции известные фрилансеры Олег Рудавин (Украина) и Мэтс Уимен (Швеция), переводчик-синхронист Максим Козуб (Украина), бизнес-тренер Даг Лоуренс (Великобритания), автор программного комплекса Toolbox Джост Зитше (США), консультант Марко Чеволи (Испания). В числе российских специалистов, сообщивших о своем намерении выступить на форуме: переводчик-синхронист и доцент МГЛУ Андрей Чужакин, члены правления Союза переводчиков России Анна Лукьянова и Александр Цемахман, переводчик художественной литературы Владимир Бабков и многие другие.

Программа форума содержит 7 секций, 4 из которых ориентированы на подготовку и обмен опытом специалистов-переводчиков (фрилансеров и штатных сотрудников компаний) и 3 предназначены для взаимодействия юридических лиц (агентств и потребителей услуг). В программу включены интерактивные мероприятия, которые помогут наладить полезные контакты: круглые столы, тренинги и сессии неформального общения. После окончания форума в Екатеринбурге пройдет

серия семинаров и тренингов для переводчиков и менеджеров. Ключевыми темами Translation Forum Russia 2010 (TFR2010) станут: контроль качества перевода, профессиональное программное обеспечение (CAT и TM программы), управление проектами, общие тенденции рынка.

В оргкомитет TFR2010 вошли три компании: бюро переводов «Окей» (www.allcorrect.ru), Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков (www.perevodural.ru) и центр обучения ProVerbum (www.proverbum.ru). Каждый из организаторов уже имеет опыт проведения успешных конференций. БП «Окей» на протяжении трех лет устраивает отраслевые круглые столы в Самаре, последний из них посетили более 150 участников из 40 городов России и СНГ. Форум в Екатеринбурге, организованный Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков совместно с Институтом международных связей и Уральским государственным университетом, собрал 196 участников и стал настоящим событием в региональной индустрии перевода. Слушателями семинаров центра обучения ProVerbum в Санкт-Петербурге за 2009 г. стали более 180 специалистов.

Вместо разрозненных региональных мероприятий в 2010 г. компании-члены оргкомитета объединили свои ресурсы и усилия, чтобы провести конференцию значительно большего масштаба. Организаторы обеспечат визит в Екатеринбург ведущих российских и иностранных спикеров, качественную и технологически оснащенную площадку, богатую культурную программу и широкое освещение мероприятия на профессиональных информационных ресурсах.

Главная цель TFR2010 - создать возможности для представителей отрасли: бюро переводов, вендоров профессионального программного обеспечения и консультационных услуг представить свои услуги в рамках презентаций, ярмарки и спонсорских пакетов, а с другой стороны - сделать участие в конференции максимально доступным для обычных переводчиков. Планируется, что в конференции примут участие более 300 переводчиков и представителей компаний.

Генеральным спонсором Translation Forum Russia 2010 выступает московское бюро переводов РОЙД (www.roid.ru). Агентство уже 12 лет оказывает профессиональные переводческие услуги на российском рынке.

Hospitality-спонсор - гостиничный комплекс Angelo Аэропорт-Отель Екатеринбург, сеть Vienna International (www.angelo-ekaterinburg.com). Четырехзвездочный отель предоставит специальные скидки для участников форума.


Ньюсмейкер: Translation Forum Russia
Поделиться:

Интересно:

О хирурге и священнике Луке Войно-Ясенецком
19.09.2024 13:07 Персоны
О хирурге и священнике Луке Войно-Ясенецком
Он мог ставить диагнозы, даже когда ослеп. Исцелял, лечил и учил — издано 55 его научных трудов. Очень много проповедовал — выпущено 12 томов проповедей. Всегда помогал неимущим: отдавал им свои вещи, деньги. Событий, произошедших в его жизни, хватило бы на нескольких человек. Рассказываем об...
Более 15 тыс. происшествий с туристами РФ зарегистрировали страховщики
19.09.2024 09:31 Аналитика
Более 15 тыс. происшествий с туристами РФ зарегистрировали страховщики
В Евроинс Туристическое Страхование с мая по август 2024 года зарегистрировали свыше 15 тыс. страховых случаев, по которым оплатили в общей сложности медицинских и иных услуг почти на 300 млн рублей. Где этим летом произошли самые серьезные происшествия с туристами, урегулирование...
Словацкое восстание — это история, которая ещё до конца не написана
19.09.2024 09:23 Интервью, мнения
Словацкое восстание — это история, которая ещё до конца не написана
В этом году исполняется 80 лет с начала освободительного похода Красной армии в Европу. О том, почему Гитлер направил основную часть военной силы на Советский Союз, с чем было связано бережное отношение советских солдат к культурным памятникам Европы в условиях войны, а также о роли...
Южный форпост Руси: как казаки служили в крепости Епифань
18.09.2024 18:11 Аналитика
Южный форпост Руси: как казаки служили в крепости Епифань
В XVI веке крепость Епифань была важным защитным сооружением южных границ государства. Среди охранников крепости было и множество казаков. Они служили внутри острога и выходили в дозоры в дикое поле. За свою службу казаки получали земельные наделы, поэтому вокруг Епифани стали появляться казачьи...
18.09.2024 17:54 Аналитика
Осведомленность бизнес-сообщества о нацпроектах России достигла 93%
За два года уровень осведомленности предпринимателей о национальных проектах России вырос на 7% (с 86% до 93%). Существенно уровень знания увеличился среди представителей среднего бизнеса (46%). Об этом свидетельствуют данные исследования Центра аналитики НАФИ. В его подготовке учитывались...