01.03.2008 00:00
Новости.
Просмотров всего: 4350; сегодня: 1.

Агентство «ТрансЛинк» - переводчик CIS Upstream Technology Summit

Агентство «ТрансЛинк» - переводчик CIS Upstream Technology Summit

11–13 февраля в Стамбуле в отеле Ритц-Карлтон прошел Саммит СНГ по Технологиям Разведки и Добычи нефти и газа. Переводческую поддержку форума осуществляло агентство переводов «ТрансЛинк». Присутствовало 3 переводчика-синхрониста.

Главная цель саммита состояла в том, чтобы содействовать открытой дискуссии между начальниками нефтегазовой отрасли, обсудить актуальные темы, оценить эффективность технологий и перенять опыт у коллег по отрасли. Формат саммита включал семинары, круглые столы, скоординированные деловые встречи и многочисленные возможности наладить контакты с другими представителями нефтегазового сектора.

Накануне начала саммита прошла регистрация делегатов и приветственный фуршет. 12 февраля - первый рабочий день саммита - открылся панельной дискуссией посвященной перспективам инфокомммуникационных технологий в нефтегазовой отрасли. Были проведены семинары по темам перспектив геолого-разведочных работ, утилизации ПНГ и эффективного управления данными разведки и добычи.

Второй день был занят обсуждением таких тем, как новые методы разработки месторождений, оптимизация добычи сырья, увеличение роли информационных технологий в его разведке и добыче. После окончания основной программы состоялся прощальный прием, где участники смогли наладить деловые контакты и пообщаться в неформальной обстановке.

Для переводчиков «ТрансЛинк» это был далеко не первый опыт работы на подобных мероприятиях. Они уже неоднократно доказывали свой профессионализм, обслуживая форумы высокого уровня, требующие отличного знания узкоспециальной терминологии.

Специалист «ТрансЛинк» рассказывает о работе на CIS Upstream Technology Summit

C 11 по 13 февраля в Стамбуле прошел CIS Upstream Technology Summit - саммит СНГ по Технологиям Разведки и Добычи. Мероприятие собрало не только гостей из стран бывшего СССР, но и представителей нефте- и газодобывающих компаний из США, Франции, Великобритании, Италии, Германии. Форум обслуживали 3 переводчика-синхрониста компании «ТрансЛинк».

Карина Георгиевна Боровик, один из переводчиков, работавших на саммите, рассказывает о своей работе: «Если говорить об организации саммита в целом, то все прошло на очень хорошем уровне, без малейших накладок и путаницы. Все заявленные в программе мероприятия начинались ровно в срок и проходили в строгом соответствии со своим регламентом.

Некоторые трудности вызвало лишь то, что нам не были изначально предоставлены программа форума и списки гостей. Поэтому, например, имена гостей, названия компаний-участников мы узнавали и старались запомнить буквально «на лету». Особенно это каcалось первого дня встречи. Он, как «лицо» всего мероприятия, должен был быть на высоте как никакой другой.

Конференция была посвящена нефтегазовым вопросам, и лексика, конечно, там была профессиональная. Мне уже приходилось работать на подобных мероприятиях раньше, например, организованных ВНИИГАЗ, так что особых проблем перевод не вызвал. Хотя должна отдать должное моему коллеге Александру Николаевичу Дроню, – его опыт и навыки синхронного перевода с использованием специальной нефтегазовой лексики превосходят мои».

О компании:

Бюро переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 109 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Живописные маршруты Москвы, по которым ездили цари
28.11.2023 11:39 Новости
Живописные маршруты Москвы, по которым ездили цари
Интернет-издание «Russpass-журнал» рассказало, какие столичные достопримечательности находятся на пути трех популярных транспортных маршрутов: трамвая № 39, автобусов М1 и М3. Все желающие смогут самостоятельно совершить познавательное путешествие по цене одной поездки по карте «Тройка»...
В КЦ Правительства РФ на ВДНХ PM Excellence представила PM GATE
27.11.2023 19:22 Мероприятия
В КЦ Правительства РФ на ВДНХ PM Excellence представила PM GATE
На выставке “Россия 2023” в павильоне Координационного центра Правительства РФ компания PM Excellence представила стандарт управления программами реализации мегапроектов PM GATE   Выставка-форум «Россия» начала работу утром в субботу, 4 ноября, в День народного единства. Она...
Премия Top-Blogger и Blogger Summit 2023
26.11.2023 22:52 Мероприятия
Премия Top-Blogger и Blogger Summit 2023
28 ноября в Москва-Сити состоится совместный проект Национальной ассоциации блогеров при поддержке стратегического партнера — деловой сети TenChat, Российско-Азиатского Союза промышленников и предпринимателей, направленный на развитие блогосферы, маркетинга влияния и позиционирования блогеров в...
Молодежь Москвы изучила архивные документы выдающихся медиков
24.11.2023 12:11 Новости
Молодежь Москвы изучила архивные документы выдающихся медиков
В Главархиве Москвы завершился первый поток проекта «Уникальные документы. Взгляд нового поколения», в рамках которого старшеклассники и студенты колледжей научились работать с архивными документами и изучили подлинники материалов из личных студенческих дел выдающихся...
Кто в ответе за историческое просвещение молодёжи?
24.11.2023 11:38 Мероприятия
Кто в ответе за историческое просвещение молодёжи?
В Кишинёве состоялся круглый стол на тему «Историческое просвещение молодёжи». Организатором выступил Конгресс русских общин Республики Молдова. Поддержку форуму оказала Ассамблея народов Евразии (АНЕ). Заседание, которое проходило в онлайн- и офлайн-формате, собрало педагогов...